Б 80 Бомарше, Пьер-Огюстен Карон (1732-1799). Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность [Текст] ; Безумный день, или Женитьба Фигаро : пьесы / Бомарше ; перевод с французского Н. Любимова. - Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2011. - 301, [2] с. ; 18 см. - (Азбука-классика). - Пер. изд. : Le Barbier de Séville ou la Précaution inutile. - Пер. изд. : La Folle journée ou Le Mariage de Figaro / Beaumarchais. - 4 000 экз.. - ISBN 978-5-389-02978-1 : 117.04 р.
Рубрики: Французская лит. (произведения)--Драматургия, XVIII в. Кл.слова (ненормированные): французская драматургия -- французские комедии -- французские пьесы Аннотация: "Севильский цирюльник" (1775) и "Женитьба Фигаро" (1784) - две бессмертные комедии, ставшие вершиной творчества Бомарше-драматурга. Написанные в преддверии Великой французской революции, они вот уже свыше двух столетий не сходят со сцены. Их сюжеты легли в основу либретто опер Дж. Россини и В. Моцарта. Доп.точки доступа: Бомарше, Пьер-Огюстен Карон Любимов, Николай Михайлович (1912-1992) \пер.\ Beaumarchais, Pierre-Augustin Caron de Экземпляры всего: 1 ЦБ ИДО (1) Свободны: ЦБ ИДО (1) |
М 76 Мольер, Жан-Батист (1622-1673). Комедии [Текст] : перевод с французского / Жан-Батист Мольер ; вступительная статья и примечания Г. Бояджиева ; иллюстрации П. Бриссара. - Москва : Художественная литература, 1972. - 660, [2] с. : ил. ; 20 см. - (Библиотека всемирной литературы. Серия первая ; Т. 44). - 300000 экз.. - (В пер.) : 1.84 р. Содержание: Яковлева, Нина Герасимовна. Смешные жеманницы / перевод Н. Яковлевой. - С .27 Брак поневоле / перевод Н. Любимова. - С .53 Тартюф, или Обманщик / перевод Мих. Донского. - С .77 Дон Жуан, или Каменный гость / перевод А. В. Федорова. - С .177 Мизантроп / перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник. - С .305 Лекарь поневоле / перевод Наталии Ман. - С .305 Скупой / перевод В. С. Лихачева. - С .339 Господин де Пурсоньяк / перевод Н. Аверьяновой. - С .395 Мещанин во дворянстве / перевод Н. Любимова. - С .443 Плутни Скапена / перевод Н. Дарузес. - С .509 Мнимый больной / перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник. - С .553 Рубрики: Художественная литература--Литература Европы Кл.слова (ненормированные): ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ФРАНЦУЗСКАЯ ДРАМАТУРГИЯ -- ФРАНЦУЗСКИЕ ПЬЕСЫ Аннотация: В ряду гениев мировой литературы Жан-Батист Мольер (1622-1673) занимает одно из самых видных мест. Комедии Мольера переведены почти на все языки мира. Имя Мольера блистает во всех трудах по истории мировой литературы. В книгу вошли произведения: "Смешные жеманницы", "Брак поневоле", "Тартюф, или Обманщик", "Дон Жуан, или Каменный гость", "Мизантроп", "Лекарь поневоле", "Скупой", "Господин де Пурсоньяк", "Мещанин во дворянстве", "Плутни Скапена", "Мнимый больной". Перевод с французского Н. Яковлевой, Н. Любимова, Мих. Донского, А. В. Федорова, Т. Л. Щепкиной-Куперник, Наталии Ман, В. С. Лихачева, Н. Аверьяновой, Н. Дарузес. Доп.точки доступа: Бояджиев, Григорий Нерсесович (1909-1974) \авт. предисл.\ Бриссар, Пьер (1885-1964) \худож.\ Поклен, Жан Батист Экземпляры всего: 2 Ф2 (1), ЦРБ (1) Свободны: Ф2 (1), ЦРБ (1) |